The Transformation of the Tour Guide's Role into a Cultural Interpreter in Bali
Main Article Content
Abstract
This study examines the transformation of the tour guide’s role into that of a cultural interpreter in Bali, investigating how cultural interpretation quality influences tourists’ understanding of local cultural values and the formation of meaningful tourism experiences. The primary novelty lies in simultaneously integrating Heritage Interpretation Theory and Intercultural Communication Theory within a single empirical framework and in explicitly connecting micro-level interpretive practices with macro-level policy and competency standards (SKKNI) a linkage absent from prior research. An explanatory sequential mixed-methods design was employed, comprising a quantitative survey of 247 tourists (domestic and international) across four major Balinese cultural destinations, followed by qualitative in-depth interviews with 12 certified tour guides and 8 tourism policymakers. The findings revealed that cultural interpretation quality and tourists’ cultural value understanding were significant positive predictors of meaningful tourism experiences, together explaining 47% of outcome variance. Qualitative findings revealed a structural gap between evolving interpretive field practices and SKKNI standards that remain technically oriented. This study advances cultural tourism theory by positioning the tour guide as a pedagogical actor whose interpretive role requires systemic institutionalisation through policy reform and competency reorientation toward reflective, value-based guiding.
Article Details

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License.
References
Adigal, K. M. R., Sari, R. A., & Meirawati, D. K. (2025). Tourist Satisfaction with Language Proficiency and Service Quality of Tour Guides. International Journal of Language and Literature, 9(1), 117–128. https://doi.org/10.23887/ijll.v9i3.103181
Beck, L., & Cable, T. (2011). The gift of interpretation: Fifteen guiding principles for interpreting nature and culture (3rd ed.). Sagamore Publishing.
Berto, A. R. (2018). The Role of Tour Guides as Brokers in Tourism Industry (The Importance of Communication Capital in Shaping Structural Holes in Communication Network). KnE Social Sciences, 3(10), 1–23. https://doi.org/10.18502/kss.v3i10.2902
Braun, V., & Clarke, V. (2006). Using thematic analysis in psychology. Qualitative Research in Psychology, 3(2), 77–101. https://doi.org/10.1191/1478088706qp063oa
Cohen, E. (1985). The tourist guide: The origins, structure and dynamics of a role. Annals of Tourism Research, 12(1), 5–29. https://doi.org/10.1016/0160-7383(85)90037-4
Jandt, F. E. (2024). An Introduction to Intercultural Communication: Identities in a Global Community (11th ed.). SAGE Publications.
Creswell, J. W. (2014). Research design: Qualitative, quantitative, and mixed methods approaches (4th ed.). SAGE Publications.
Creswell, J. W., & Plano Clark, V. L. (2018). Designing and conducting mixed methods research (3rd ed.). Thousand Oaks, CA: SAGE.
Denzin, N. K. (2012). Triangulation 2.0. Journal of Mixed Methods Research, 6(2), 80–88. https://doi.org/10.1177/1558689812437186
Gudykunst, W. B. (2005). An anxiety/uncertainty management (AUM) theory of strangers’ intercultural adjustment. In: Theorizing about intercultural communication, 4, 419.
Hair, J. F., Black, W. C., Babin, B. J., & Anderson, R. E. (2019). Multivariate data analysis (8th ed.). Cengage Learning.
Ham, S. H. (2013). Interpretation: Making a difference on purpose (2nd ed.). Fulcrum Publishing.
Israel, M., & Hay, I. (2006). Research Ethics for Social Scientists. SAGE Publications. https://doi.org/10.4135/9781849209779
Istighfarah , A., Dalem, A. A. G., & Ginantra, I. K. (2024). Interpretasi Ekowisata oleh Pemandu Wisata di Kawasan Pariwisata Ubud. SIMBIOSIS, 12(1), 42–51. https://doi.org/10.24843/JSIMBIOSIS.2024.v12.i01.p05
Mayuni, A. A. I., Kertiasih, N. N., & Subur, M. (2022). Linguistic Accommodation of Tour Guides for Foreign Tourists at the Taman Beji Griya, Bali, Indonesia. In Proceeding of International Community Service Seminar (Vol. 1, pp. 104-118).
Moscardo, G. (2014). Tourism and Community Leadership in Rural Regions: Linking Mobility, Entrepreneurship, Tourism Development and Community Well-Being. Tourism Planning & Development, 11(3), 354–370. https://doi.org/10.1080/21568316.2014.890129
Munezane, Y. (2024). Intercultural Communicative Competence. In: Encyclopedia of Diversity. Springer, Cham. https://doi.org/10.1007/978-3-030-95454-3_593-1
Mustika, J., Wiltar, R. B., Jelita, R., Nelsya, R. P., Tambunan, R., Rani, S., & Salas, H. J. (2025). Peran Komunikasi Antarbudaya Tour Guide dalam Meningkatkan Pengalaman Wisatawan di Bali. Komsospol, 5(2), 110–119. https://doi.org/10.47637/komsospol.v5i2.2038
Sitohang, L. L., Oktaviona, E. R., Fa’addihillah, C. W., Alfi, W., Yuviansyah, F. A., & Hanifah, D. F. (2024). Peran pemandu wisata dalam pengembangan keberlanjutan pariwisata Pasar Seni Ubud, Bali. Jurnal Pariwisata dan Budaya, 1 (2), 144-153. https://doi.org/10.31294/khi.v15i2.20441
Sharma, B. K., & Gao, S. (2022). Language and Intercultural Communication in Tourism: Critical Perspectives. Routledge.
Tilden, F. (1957). Interpreting our Heritage. University of North Carolina Press.
Ting-Toomey, S., & Dorjee, T. (2018). Communicating Across Cultures (2nd ed.). Guilford Press.
UNESCO. (2025). Bali Cultural Ambassadors. UNESCO Office Jakarta. Acceses from: https://www.unesco.org/en/articles/bali-cultural-ambassadors
Weiler, B., & Black, R. (2015). Tour Guiding Research: Insights, Issues and Implications. Channel View Publications.
Weng, L., Liang, Z., & Bao, J. (2020). The Effect of Tour Interpretation on Perceived Heritage Values: A Comparison of Tourists With and Without Tour Guiding Interpretation at A Heritage Destination. Journal of Destination Marketing & Management, 16, 100431. https://doi.org/10.1016/j.jdmm.2020.100431